\\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png KOŘENY EUROATLANTICKÉ CIVILIZACE JSOU KOŘENY BIBLICKÉ. POČÁTKY SVĚTA A LIDSTVA BIBLISTIKA, 1. PŘEDNÁŠKA \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png ÚVOD •Je třeba se bát Islámu? •Proč, co mi bere? •Proč si myslím, že mi něco bere? •Je třeba se bát smrti? •Jaký smysl má můj život? •Co mne pojí s druhým člověkem, s druhými lidmi, třeba i cizinci? \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png ÚVOD •Chceme-li umět žít s jiným kulturami, musíme s nimi umět vést dialog. •K tomu ovšem musíme být nejprve zakotveni v kultuře vlastní. Musíme znát své vlastní kořeny. •Naše kořeny jsou kořeny židovsko-křesťanské. •Místem, z něhož vyrůstají, nám zprostředkuje poselství Bible. \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png ÚVOD •Lidé všech dob, míst a náboženství se ptají: •Odkud pochází nebe a země? •Odkud přichází člověk? Co je jeho podstatou, jaké je jeho postavení ve světě a určení? •Jaký je jeho vztah k Bohu? •Proč je na světě zlo? •Proč je smrt tak děsivá? •Jaká je tedy židovsko-křesťanská (euroatlantická) odpověď? \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png ÚVOD •Jde o hledání smyslu života, což žádná exaktní věda není schopna odpovědět •Odpověď, kterou nabízíme zde, může přijít jedině z Božího tajemství •Biblická zpráva to vyjadřuje prostředky odpovídajícími své době •Při četbě Gn 1 – 2 je třeba mít na paměti literární druh tohoto textu: eziologie \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png POČÁTKY SVĚTA A LIDSTVA, Gn 1 – 11 •Triptych = obraz o třech doplňujících se pohledech. •1) Svět, jak vyšel z Boží ruky a člověk ve svém původním štěstí (Gn 1 – 2; stvoření světa a člověka, ráj, kdo jsou muž a žena) •2) Počátek zla, trest člověka a postupná korupce lidstva (Gn 3 – 11; hřích, Kain a Ábel, potopa, Babylónská věž) •3) Dějiny Boží lásky a milosrdenství již od počátku lidstva (Gn 3,15, první evangelium, Gn 9,1-17 smlouva s Noem) \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png HYMNUS NA BOHA STVOŘITELE: PRVNÍ ZPRÁVA O STVOŘENÍ (Gn 1,1 – 2,4a) •Historický kontext vzniku: babylónský exil (587-536 př.Kr.) •Cíl: kritika babylónského náboženství • ospravedlnění přikázání o sobotě • umožnit tak přežití v exilu \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png HYMNUS NA BOHA STVOŘITELE: PRVNÍ ZPRÁVA O STVOŘENÍ (Gn 1,1 – 2,4a) •Boží tvoření: prototyp práce člověka •Symbolicky rozděleno do sedmi dnů: šest dní práce, jeden den odpočinku •Závěr (2,1-4a), posvátný sedmý den, ukončení stvoření, ukončení práce, požehnání a posvěcení soboty, plný pojmu šabat •Kořen šabat: dokončit, přestat, odpočinout si \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png HYMNUS NA BOHA STVOŘITELE: PRVNÍ ZPRÁVA O STVOŘENÍ (Gn 1,1 – 2,4a) •Člověk: vrchol pyramidy, má se chovat tak, jak se choval Bůh •Týdenní schéma: pozorování nebeských těles, kritika babylónského náboženství, které nebeská tělesa uctívá •Ukazuje, že všechny věci, které nás obklopují, byly stvořeny Bohem, protože Bůh je i Stvořitelem času •Babylóňané zbořili židům chrám. Oni však vyprávěním o stvoření staví chrám nový •Člověk: knězem v chrámu přírody, tvůrcem k obrazu Tvůrce • \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png DEN PRVNÍ (Gn 1,1-5) •1 1 Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi. •2 Země byla pustá a prázdná a nad propastnou tůní byla tma. Ale nad vodami vznášel se DUCH BOŽÍ. •3 I řekl Bůh: "Buď světlo!" A bylo světlo. •4 Viděl, že světlo je dobré, a ODDĚLIL světlo od tmy. •5 Světlo nazval Bůh dnem a tmu nazval nocí. Byl večer a bylo jitro, den první. \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png •~yhi_l{a/ ar"äB' tyviÞarEB. •~yIM")h; ynEïP.-l[; tp,x,Þr:m. ~yhiêl{a/ x:Wråw •x:Wr (ruach) - duch, Duch, dech, vítr \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png DEN DRUHÝ (Gn 1,6-8) •8 I řekl Bůh: "Buď klenba uprostřed vod a ODDĚLUJ vody od vod!" •7 Učinil klenbu a ODDĚLIL vody pod klenbou od vod nad klenbou. A stalo se tak. •8 Klenbu nazval Bůh nebem. Byl večer a bylo jitro, den druhý. •[:yqIßr", (rakia) a) klenba, b) křišťálová tabule v Ezechielově vizi chrámu (Ez 1,22; 10,1) \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png DEN TŘETÍ (Gn 1,9-13) •9 I řekl Bůh: "Nahromaďte se vody pod nebem na jedno místo a ukaž se souš!" A stalo se tak. •10 Souš nazval Bůh zemí a nahromaděné vody nazval moři. Viděl, že to je dobré. •11 Bůh také řekl: "Zazelenej se země zelení: bylinami, které se rozmnožují semeny, a ovocným stromovím rozmanitého druhu, které na zemi ponese plody se semeny!" A stalo se tak. •12 Země vydala zeleň: rozmanité druhy bylin, které se rozmnožují semeny, a rozmanité druhy stromoví, které nese plody se semeny. Bůh viděl, že to je dobré. •13 Byl večer a bylo jitro, den třetí. \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png •Stvoření rostlin je důležité ze dvou důvodů: •rostliny jsou základem zemědělství •polemika proti kananejským přírodním kultům \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png DEN ČTVRTÝ (Gn 1,14-19) •14 I řekl Bůh: "Buďte světla na nebeské klenbě, aby ODDĚLOVALA den od noci! Budou na znamení časů, dnů a let. •15 Ta světla ať jsou na nebeské klenbě, aby svítila nad zemí." A stalo se tak. •16 Učinil tedy Bůh dvě veliká světla: větší světlo, aby vládlo ve dne, a menší světlo, aby vládlo v noci; učinil i hvězdy. •17 Bůh je umístil na nebeskou klenbu, aby svítila nad zemí, •18 aby vládla ve dne a v noci a ODDĚLOVALA světlo od tmy. Viděl, že to je dobré. •19 Byl večer a bylo jitro, den čtvrtý. \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png •~yli_doG>h; troßaoM.h; ynEïv.-ta, ~yhiêl{a/ f[;Y:åw: •~AYëh; tl,v,äm.m,l. ‘ldoG"h; rAaÝM'h;-ta, • `~ybi(k'AKh; taeÞw> hl'y>L;êh; tl,v,äm.m,l. ‘!joQ'h; rAaÝM'h;-ta,w> •velké světlo: slunce, malé světlo: měsíc; hvězdy •Polemika proti babylónskému náboženství, které tyto tělesa uctívá •Světla, doslova „lampy“ jsou také lampy v chrámu, zavěšené na chrámové klenbě (rakia) \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png DEN PÁTÝ (Gn 1,20-23) •20 I řekl Bůh: "Hemžete se vody živočišnou havětí a létavci létejte nad zemí pod nebeskou klenbou!" •21 I stvořil Bůh veliké netvory a rozmanité druhy všelijakých hbitých živočichů, jimiž se zahemžily vody, stvořil i rozmanité druhy všelijakých okřídlených létavců. Viděl, že to je dobré. •22 A Bůh jim požehnal: "Ploďte a množte se a naplňte vody v mořích. Létavci nechť se rozmnoží na zemi." •23 Byl večer a bylo jitro, den pátý. \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png DEN ŠESTÝ, ZVÍŘATA (Gn 1,24-25) •24 I řekl Bůh: "Vydej země rozmanité druhy živočichů, dobytek, plazy a rozmanité druhy zemské zvěře!" A stalo se tak. •25 Bůh učinil rozmanité druhy zemské zvěře i rozmanité druhy dobytka a rozmanité druhy všelijakých zeměplazů. Viděl, že to je dobré. \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png DEN ŠESTÝ, ČLOVĚK (Gn 1,26-28) •26 I řekl Bůh: "Učiňme člověka, aby byl naším obrazem podle naší podoby. Ať lidé panují nad mořskými rybami a nad nebeským ptactvem, nad zvířaty a nad celou zemí i nad každým plazem plazícím se po zemi." •27 Bůh stvořil člověka, aby byl jeho obrazem, stvořil ho, aby byl obrazem Božím, jako muže a ženu je stvořil. •28 A Bůh jim požehnal a řekl jim: "Ploďte a množte se a naplňte zemi. Podmaňte ji a panujte nad mořskými rybami, nad nebeským ptactvem, nade vším živým, co se na zemi hýbe." \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png •Amêl.c;B. ‘~d"a'h'¥-ta, ~yhiÛl{a/ ar"’b.YIw: •At=ao ar"äB' ~yhiÞl{a/ ~l,c,îB. •`~t'(ao ar"îB' hb'Þqen>W rk"ïz" •Do chrámu vchází kněz – člověk •Obě pohlaví stvořena přímo Bohem, obě jsou adam: Boží obraz. •Člověk uvažován ve vztazích, které ho člověkem činí:: •Boží obraz: vztah k Bohu •Panuje na kosmem: vztah ke kosmu •Rozlišen jako muž a žena: meziosobní vztah •Požehnáni: vztah k dějinám a kultuře \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png DEN ŠESTÝ, USPOŘÁDÁNÍ (Gn 1,29-31) •29 Bůh také řekl: "Hle, dal jsem vám na celé zemi každou bylinu nesoucí semena i každý strom, na němž rostou plody se semeny. To budete mít za pokrm. •30 Veškeré zemské zvěři i všemu nebeskému ptactvu a všemu, co se plazí po zemi, v čem je živá duše, dal jsem za pokrm veškerou zelenou bylinu." A stalo se tak. •31 Bůh viděl, že všechno, co učinil, je velmi dobré. Byl večer a bylo jitro, den šestý. \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png DEN SEDMÝ (Gn 2,1-4a) •1 Tak byla dokončena nebesa i země se všemi svými ZÁSTUPY. •2 Sedmého dne dokončil Bůh své dílo, které konal; sedmého dne PŘESTAL KONAT veškeré své dílo. •3 A Bůh požehnal a posvětil sedmý den, neboť v něm PŘESTAL KONAT veškeré své stvořitelské dílo. •4 Toto je rodopis nebe a země, jak byly stvořeny. \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png •At+ao vDEÞq;y>w: y[iêybiV.h; ~Ayæ-ta, ‘~yhil{a/ %rw: •`tAf)[]l; ~yhiÞl{a/ ar"îB'-rv,a] ATêk.al;m.-lK'mi ‘tb;v' AbÜ yKiä 1)Sedmý den, šabat (přestal konat) 2)„dokončena nebesa i země se všemi svými zástupy, „seba“ („sabaot“), jedná se tedy o liturgické zástupy \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png DRUHÁ ZPRÁVA O STVOŘENÍ (Gn 2,4b-25) •Z tradic 10.-9. stol., tedy asi o 500 let starší, než první, a podstatně se od ní odlišuje •Těžištěm je člověk a jeho svět, jak vyšel ze Stvořitelových rukou •Je zde budován základ ke kontrastu, který nastane v další kapitole, kontrastu mezi životem a smrtí v bohatých symbolech: •život (dech, voda, strom, jídlo, těhotenství, porodní bolesti, žena matka, zahrada); •smrt (poušť, prach, zakázané ovoce, had svůdce, vyhnání ze zahrady). \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png U2 WILD HONEY •In the days When we were swinging from the trees I was a monkey Stealing honey from a swarm of bees I could taste I could taste you even then And I would chase you down the wind \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png •You could go there if you please Wild honey And if you go there, go with me Wild honey • •Did I know you? Did I know you even then? Before the clocks kept time Before the world was made \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png •From the cruel sun You were shelter You were my shelter and my shade •If you go there with me Wild honey You can do just what you please Wild honey Yeah, just blowing in the breeze Wild honey Wild, wild, wild • \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png •I'm still standing, I'm still standing Where you left me Are you still growing wild With everything tame around you? I send you flowers Cut flowers for your hall I know your garden is full But is there sweetness at all? \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png •Oh oh oh If you go there go with me Wild honey Won't you take me, take me please Wild honey Yeah, swinging through the trees Wild honey Wild, wild, wild \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png OD POUŠTĚ K OBYVATELNÉ ZEMI (2,4-6) •4 V den, kdy Hospodin Bůh učinil zemi a nebe, •5 nebylo na zemi ještě žádné polní křovisko ani nevzcházela žádná polní bylina, neboť Hospodin Bůh nezavlažoval zemi deštěm, a nebylo člověka (adam), který by zemi obdělával. •6 Jen záplava vystupovala ze země (erez) a napájela celý zemský povrch (adama). •(nejdřív se říká, co všechno nebylo, očima rolníka, připravuje se nutnost člověka) \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png STVOŘENÍ ČLOVĚKA (2,7) •7 I vytvořil Hospodin Bůh člověka, prach ze země, a vdechl mu v chřípí dech života. Tak se stal člověk živým tvorem. • \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png STVOŘENÍ ČLOVĚKA (2,7) •~d"ªa'h'(-ta, ~yhiøl{a/ hw"“hy> •rc,yYIw: •hm'êd"a]h'ä-!mi ‘rp'[‚ •~yYI+x; tm;äv.nI wyP'Þa;B. xP;îYIw: •`hY")x; vp,n<ïl. ~d"Þa'h'( yhiîy>w:) • \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png •Tělo z prachu, afar, tedy nejjemnější části země adama. •Člověk je ze země, adam z adama, a je dílem Božím. •Je spojen se zemí, z níž je vytvořen, a tedy slabý, křehký, a zemi, z níž je učiněn, je také určen; zároveň je závislý na Bohu, který ho zformoval. (srov. Iz 29,15-16; Jr 18,1-17) •Hospodin mu vdechuje dech života nišmat hajjim a člověk se stává živým tvorem nefeš hajja, doslova živou duší. •Člověk je tedy tělo (basar), osobnost (nefeš) a oživující princip (ruach nebo nišmat hajjim) (srov. např. Ž 104,29-30; Kaz 12,7) •V biblickém pojetí každý ze tří prvků (tělo, duše, duch) označuje člověka jako celek. Člověk „nemá duši“, člověk „je duší“, „nemá tělo“, ale „je tělem“. \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png RAJSKÁ ZAHRADA A … (2,8-14) •8 A Hospodin Bůh vysadil zahradu (gan, ř. paradion) v Edenu na východě a postavil tam člověka, kterého vytvořil. •9 Hospodin Bůh dal vyrůst ze země všemu stromoví žádoucímu na pohled, s plody dobrými k jídlu, uprostřed zahrady pak stromu života a stromu poznání dobrého a zlého. •(oáza, na Východě považována za cherubíny střežené sídlo bohů, srov. Ez 28,13-15; autor chce říct, jaký je vztah mezi člověkem a Bohem!) \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png … ŘEKY •10 Z Edenu vychází řeka, aby napájela zahradu. Odtud dál se rozděluje ve čtyři hlavní toky. •11 Jméno prvního je Píšon; ten obtéká celou zemi Chavílu, v níž je zlato, •12 a zlato té země je skvělé; je tam také vonná pryskyřice a kámen karneol. •13 Jméno druhé řeky je Gíchón; ta obtéká celou zemi Kúš. •14 Jméno třetí řeky je Chidekel; ta teče východně od Asýrie. Čtvrtá řeka je Eufrat. \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png DVA STROMY (2,15-17) •15 Hospodin Bůh postavil člověka do zahrady v Edenu, aby ji obdělával a střežil. •16 A Hospodin Bůh člověku přikázal: "Z každého stromu zahrady smíš jíst. •17 Ze stromu poznání dobrého a zlého však nejez. V den, kdy bys z něho pojedl, propadneš smrti.„ •(Štěstí vázáno na morální požadavek, podobně tomu je v Exodu a Desateru i v dějinách Izraele dále, viz např. Dt 4,1.) \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png SPOLEČENSTVÍ SE ZVÍŘATY (2,18-20) •18 I řekl Hospodin Bůh: "Není dobré, aby člověk byl sám. Učiním mu pomoc jemu rovnou." •19 Když vytvořil Hospodin Bůh ze země všechnu polní zvěř a všechno nebeské ptactvo, přivedl je k člověku, aby viděl, jak je nazve. Každý živý tvor se měl jmenovat podle toho, jak jej nazve. •20 Člověk tedy pojmenoval všechna zvířata a nebeské ptactvo i všechnu polní zvěř. •Ale pro člověka se nenašla pomoc jemu rovná. \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png ŽENA (2,21-22) •21 I uvedl Hospodin Bůh na člověka mrákotu, až usnul. Vzal jedno z jeho žeber a uzavřel to místo masem. •22 A Hospodin Bůh utvořil z žebra, které vzal z člověka, ženu a přivedl ji k němu. •Mrákota (tardemah), srov. Gn 15,12, jen tak se lze setkat s Bohem •Žebro (sela), také bok, strana oltáře nebo velesvatyně \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png MANŽELSTVÍ (2,23-25) •23 Člověk zvolal: "Toto je kost z mých kostí a tělo z mého těla! Ať muženou se nazývá, vždyť z muže vzata jest." •24 Proto opustí muž svého otce i matku a přilne ke své ženě a stanou se jedním tělem. •25 Oba dva byli nazí, člověk i jeho žena, ale nestyděli se. \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png •yrI+f'B.mi rf"ßb'W ym;êc'[]me( ~c,[,… ~[;P;ªh; tazOæ è~d"a'h'¥ érm,aYOw: •`taZO*-hx'q\lu( vyaiÞme yKiî hV'êai arEäQ'yI ‘tazOl. •Iš – iššá (muž – „mužena“, manžel – manželka) •Ježíš se na verš 24 bude odvolávat jako na verš ustavující manželství (srov. Mk 10,6-9) •„přilne“ (davak), stejně jako učedník k Ježíšovi… •Z popisu této manželské lásky, která vrcholí v dítěti, a kde je muž a žena jedním tělem, chce autor ukázat, že první člověk a první pár jsou ideálním vzorem člověka všech dob. • \\DROBO-FS\QuickDrops\JB\PPTX NG\Droplets\LightingOverlay.png ZÁVĚREM… (CO CHCE ŘÍCT Gn 1-2?) •Bůh je. •Svět pochází od něj, stejně jako člověk v něm. •Člověk je •1) Božím obrazem, pokračovatelem stvoření, knězem, pečujícím o stvoření jako chrám; •2) Prachem, který je oživen Božím dechem a který má tedy v Bohu počátek i konec •3) Muž a žena