Tereza Roudnická, 2. ročník Jabok Ex-soldier apologizes to Iraqi family for raping, killing A U.S. soldier convicted of murdering an Iraqi family spoke out for the first time Thursday, issuing a public apology for his crimes. Former U.S. soldier Steven Green got life in prison after being convicted of murdering four Iraqis. Steven Green, who escaped the death penalty this month, told relatives of the victims that he is "truly sorry for what I did in Iraq." "I helped to destroy a family and end the lives of four of my fellow human beings, and I wish that I could take it back, but I cannot," Green said, reading a statement at a victim impact hearing. "And, as inadequate as this apology is, it is all I can give you." The family refused to accept the apology. Green was found guilty in U.S. District Court in Kentucky of raping a 14-year-old girl and murdering her, her parents and her 6-year-old sister in the town of Yusufiya, about 20 miles south of Baghdad, in 2006. A jury could not reach a unanimous decision on the death penalty, which means the judge is required under law to impose a sentence of life in prison without the possibility of parole. Green said he now sees the Iraq war as "intrinsically evil, because killing is intrinsically evil." zdroj: http://edition.cnn.com/2009/CRIME/05/28/kentucky.iraq.murder/index.html Ex-voják se omlouvá irácké rodině za znásilnění, zabíjení Americký voják odsouzený z vraždy irácké rodiny vystoupil poprvé ve čtvrtek, kdy se veřejně omluvil za své zločiny. Bývalý americký voják Steven Green stráví život ve vězení poté, co byl odsouzen za zavraždění čtyř Iráčanů. Steven Green, který v tomto měsíci unikl trestu smrti , řekl příbuzným obětí, že je mu opravdu líto, co udělal v Iráku. "Pomohl jsem zničit rodinu a ukončit život čtyř lidských bytostí, a přeji si abych mohl to vzít zpátky, ale nemůžu," řekl Green při čtení prohlášení. " Omluva je vše, co Vám mohu dát." Rodina odmítla tuto omluvu přijmout . Green byl v roce 2006 shledán vinným Okresním soudem v Kentucky ze znásilnění 14-ti leté dívky a její vraždy, vraždy jejích rodičů a její 6-ti leté sestry ve městě Yusufiya, ležící asi 20 mil jižně od Bagdádu. Porota nemohla dosáhnout jednomyslného rozhodnutí o trestu smrti, což znamená, že soudce je povinen podle zákona uložit trest doživotí bez možnosti propuštění. Green uvedl, že vidí válku v Iráku za "vnitřně zlou, protože zabíjení je neodmyslitelně zlé."